Sono l'unico genitore single il cui figlio ha problemi a scuola?
So what, now, I'm... I'm the only single parent whose kid is having trouble in school?
E' l'unico il cui figlio ha visto la madre uccisa da un pirata della strada e che da allora non parla.
No. You're the only single parent whose son witnessed his own mother get killed in a hit-and-run and hasn't said a word since.
Compassione per un povero umano il cui figlio è stato condannato.
A little pity for a poor human whose son has been condemned.
Rappresento una signora il cui figlio è morto di leucemia perché l'assicurazione non ha pagato un'operazione.
My client's son died of leukaemia because Great Benefit wouldn't pay. That sounds awful.
Qui c'e' un padre il cui figlio viene picchiato.
Here's a father whose son gets beaten up.
Qui c'e' un padre reale il cui figlio viene picchiato.
Here is a real father whose son gets beaten up.
E' quello il cui figlio ha avuto quell'incidente.
He's the one whose son had the accident.
Beh, descrive un uomo il cui figlio sta morendo.
Well, he describes a man whose child is dying.
Non esiste dolore più grande di quello di un padre il cui figlio muore prima di lui.
There's really no greater sorrow than when a man's own child passes before he Does.
C'era un'altra Julie Teeger, il cui figlio aveva dei problemi.
There was another Julie Teeger whose son has a few problems.
Per il detective Tom Adkins, il cui figlio scomparve 8 anni fa con altri tre bambini, la scoperta e' stata particolarmente problematica.
For Detective Tom Adkins, whose boy went missing eight years ago along with three other children, the find was particularly troubling.
I suoi fratelli, tramite Eliezer, furono suo figlio Rehabiah, il cui figlio fu Jeshaiah, il cui figlio fu Joramil cui figlio fu Zikri, il cui figlio fu Scelomith.
His brethren from Eliezer were his son Rehabiah, his son Jeshaiah, his son Joram, his son Zichri, and his son Shelomoth.
29 I figli di Merari furono Mahli, il cui figlio fu Libni, il cui figlio fu Scimei, il cui figlio fu Uzzah,
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
C'era un funzionario regio, il cui figlio era ammalato, a Cafarnao.
At Capernaum there was an official whose son was ill,
Ad una donna sterile, il cui figlio e' debole, ma... Dio sa che questa nuova preda dovrebbe essere fertile, a giudicare dalla prestazione di sua madre nel letto nuziale d'Inghilterra.
To a woman who is barren, whose son is weak, but God knows this new catch should be fertile, judging by her mother's performance in the marriage bed of England.
E' un Papa il cui figlio e' stato ucciso e la cui famiglia doveva fare la stessa fine.
This is a pope whose son has been murdered and whose family almost died at the same blade.
E non dimentichiamo Lawrence e Betty Meechum, il cui figlio, Edward... ha perso la vita... a causa della malattia del signor Goodwin.
And let's remember Lawrence and Betty Meechum, whose son Edward gave his life because of Mr. Goodwin's illness.
Peraltro è quello che ci si aspetterebbe da un essere umano normale, il cui figlio era il figlio di Dio e quindi molto più perspicace spiritualmente di lei, per quanto anch'egli condividesse una natura umana.
This is exactly what we would expect of a woman who was of human nature, whose son was the son of God, and therefore more spiritually perceptive than herself, although he, too, shared human nature.
Ogni donna il cui figlio non ha ancora raggiunto i 1, 5 anni ha diritto a riceverlo.
Every woman whose child has not yet reached 1.5 years old is eligible to receive it.
C'è stato un funzionario del re il cui figlio era malato a Cafarnao.
There was a royal official whose son was sick at Capernaum.
Si scopre che ha preso tutta questa roba da una famiglia il cui figlio morì in un incidente aereo un paio di anni fa.
It turns out that he got all this stuff from a family whose son died in a plane crash a couple of years back.
Era Lauren Morrison, il cui figlio scomparso Daniel e probabilmente collegato alla recente ondata di violenza.
That was Lauren Morrison, whose missing son Daniel is possibly connected to this recent wave of violence.
Un tempo uscivo con un'assistente di volo il cui figlio faceva lunghe conversazioni con Barney il dinosauro.
I used to go out with a flight attendant whose son had extensive conversations with Barney the dinosaur.
Non voglio essere la mamma folle il cui figlio si rifiuta di andare a trovare con la fidanzata.
Mm. I don't want to be the insane mom whose son refuses to come visit with his girlfriend.
Ho visto la donna il cui figlio ci e' stato consegnato ieri sera.
I saw the woman whose son's body was delivered last night.
L'uomo il cui figlio porti in grembo.
The man whose baby you're carrying.
Essere capaci di identificarsi personalmente con un genitore il cui figlio e' stato torturato, assassinato?
Being able to identify firsthand with a parent whose child has been tortured, murdered?
Rammenta il comportamento della madre di Ashraf, il cui figlio immolò la vita nella Terra di Zá (Zanján).
Call thou to mind the behavior of Ashraf’s mother, whose son laid down his life in the Land of Zá (Zanján).
Essi stavano operando bene nel loro lavoro di portare gente nel regno quando, il terzo giorno, arrivò a Cana un cittadino eminente di Cafarnao, Tito, che era un parziale credente ed il cui figlio era molto gravemente ammalato.
They were doing well with their work of bringing people into the kingdom when, on the third day, there arrived in Cana a certain prominent citizen of Capernaum, Titus, who was a partial believer, and whose son was critically ill.
La Corte Suprema della California ha fatto causa a una madre il cui figlio era morto di meningite.
California supreme court Prosecuted a mother whose child died of meningitis.
Cioe', non ti sembra piuttosto strano che stia facendo un lavoro per un uomo il cui figlio ha ucciso il suo ragazzo?
I mean, doesn't that strike you as rather odd that he'd be doing a job for a man whose son killed his boy?
No, ma diciamolo, sono un padre casalingo il cui figlio non vive in casa da 25 anni.
No, but let's face it. I'm a stay-at-home dad whose kid hasn't lived at home in 25 years.
Chuck Wells, pescatore del posto, il cui figlio Blake e' conduttore proprio su quella linea.
Chuck Wells, local fisherman, son Blake, conductor on the line.
Questa era una causa intentata da una famiglia il cui figlio mori' per aver mangiato cibo contaminato da olio di arachidi.
Now, this was a lawsuit brought by a family whose child died from eating food tainted with peanut oil. Yes.
Avevo un amico nell'esercito il cui figlio fu ucciso in un attacco.
I had a friend inthearmywhosesonwas killedin theBlitz.
26 I figli di Mishma furono suo figlio Hammuel, il cui figlio fu Zakkur, il cui figlio fu Scimei.
26 And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
Tra loro c'è Farinata delgi Uberti, che ha guidato il partito politico che Dante e la sua famiglia si sono opposti, e il Calvacante dei Cavalcanti, il cui figlio, Guido, era un buon amico di Dante.
Among them is Farinata delgi Uberti, who led the political party that Dante and his family opposed, and Calvacante dei Cavalcanti, whose son, Guido, was a good friend of Dante’s.
Vi era un ufficiale del re, il cui figlio era infermo a Capernaum.
And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
Ora vi era un funzionario regio, il cui figlio era ammalato a Capernaum.
And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
Dopo tutto, l'occupazione non è fatta per vantarsi, il cui figlio è migliore, ma per mostrare quanti bambini sono cresciuti e cresciuti.
After all, the occupation is not done in order to boast, whose child is better, but to show how much children have grown up and grown up.
21 il cui figlio fu Zabad, i cui figli furono Shuthelah, Ezer e Elead, che furono uccisi dagli uomini di Gath, nativi del paese, perché erano scesi a razziare il loro bestiame.
21 his son Zabad, his son Shuthelah, and Ezer and Elead. The men of Gath, who were born in the land, killed them when they came down to take their cattle.
Nel settembre del 2015, Tamimount Essaide, direttore della Maison de Quartier St Antoine (MQSA) di Bruxelles, ha incontrato Saliha Ben Ali, una madre il cui figlio di 19 anni è morto in Siria dopo essersi arruolato fra le fila dell'ISIL.
In September 2015, Tamimount Essaide, Director of the Maison de Quartier St Antoine (MQSA) in Brussels, met Saliha Ben Ali, a mother whose 19-year-old son died in Syria after joining ISIL.
Cosa fa un samurai giapponese da cucina, il cui figlio è completamente privo di talento con i coltelli da cucina?
What does a Japanese kitchen samurai, whose son completely without talent with kitchen knives does?
il cui figlio desiderava un pezzo di ciambella perché aveva molta fame.
This girl had a son who wished for a piece of doughnut because he was extremely hungry.
Confrontatelo con questa donna dell'Uganda. "Mentre camminavo ho incontrato un'amica di lunga data il cui figlio aveva la malaria.
Compare that to this woman from Uganda: "I was walking and met a longtime friend whose son was sick with malaria.
E cosa diresti, ad esempio, a sai, ad un genitore - il cui figlio è in servizio nell'esercito degli USA, e che dice "Lo sai, hai pubblicato qualcosa che ha un secondo fine.
And what would you say to, for example, the, you know, the parent of someone whose son is out serving the U.S. military, and he says, "You know what, you've put up something that someone had an incentive to put out.
2.337308883667s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?